最近中韩网友在网上又开始掐架了,原因是一帮韩国网友硬说泡菜是他们国家创出来的。这事让我想起去年有个韩国教授竟然说孔子是韩国人,我当时直接笑出了声,照这逻辑,接下来是不是得说《论语》是用韩文写的?
韩国网友的迷之自信
韩国网友最近在推特上热闹非凡,纷纷表示中国人把他们的泡菜文化给抢走了。我特意查看了他们的所谓证据,差点笑得肚子疼。有个自诩为历史学家的韩国网友说,中国史料里记载的“菹”根本就不是泡菜,因为他们查了韩语词典。问题是,你们现在用的韩语能解释得了两千年前那些汉字的意思吗?
更逗比的是,一韩国网友竟然说《诗经》里那“采薇采薇”的“薇”就是韩国泡菜的原材料。我查了查字典,发现“薇”其实就是蕨菜,这知识储备还不如我那小学的侄子。
泡菜起源的真相
泡菜这事,咱就别瞎扯了。咱们的《齐民要术》里头就有腌菜的做法,那可是比韩国的历史还早了好几百年。去年韩国那帮人闹腾申遗泡菜文化,联合国教科文组织明确说了,那是韩国泡菜,可人家也没说是泡菜是从哪来的。
最搞笑的是韩国网友那套论证法。有人就说了,“瞧瞧,韩国人现在吃泡菜吃得最多,所以泡菜肯定是韩国的。”照这逻辑,那美国人吃汉堡吃得最多,汉堡不就成美国人的发明了?德国人要是知道了,估计得跳出来跟你杠杠的。
汉服韩服之争
《光遇》这游戏来了个中国风帽子,韩国网友偏要说是他们那边的特色。我逛博物馆的时候看过,朝鲜那时候的韩服,袖子那部分明显就是学明朝的。现在韩国网友这操作,简直就像考试时抄了同桌的答案,还敢说自己原创似的。
韩国网友在网上发了个帖子,说“汉服就是照搬韩服”,还附图把明朝的画像硬说是朝鲜画家的作品。结果中国网友回复:“那咱们故宫也改说成韩国的古建筑得了”,这回复竟然收获了好几万个赞。
帝吧出征事件
韩国网友在推特上那是横着来,帝吧那帮家伙坐不住了,他们那是在评论区里用三种语言疯狂刷屏,还有那损货,直接把《朝鲜王朝实录》里的汉字截图甩出来,那上面清清楚楚写着“衣冠制度,悉同中国”。
韩网民被喷得哑口无言,然后开始疯狂转发"泡菜就是韩国的"。结果帝吧的大哥直接甩出一堆中国各地的泡菜图,从四川泡菜到东北酸菜,还配文问:"这东西也是韩国泡菜?"简直笑死我了。
VANK的神逻辑
韩国那VANK组织挺有意思的,老爱在国外网站上刷脸。前年他们还跟谷歌杠上了,想让“Chinese New Year”改名叫“Lunar New Year”,结果越南网友跳出来杠,说越南人也是过农历新年的,凭什么用韩国那套说法?
最逗比的是,他们敢自诩“纠正世界对韩国的误解”,结果竟然闹出把日本艺伎误当韩国文化的乌龙。这操作简直就像考试时把同桌的名字都抄上去,还硬说是自己写的。
历史常识的重要性
瞧见韩国网友那戏码,我脑瓜子突然闪过一个事。去年,咱中国游客在景福宫那地儿,指着那块儿写汉字的匾额,跟导游磨叽半天,导游那嘴皮子都打结了,说是啥“古时候的艺术字体”。要真让他们知道那上面写的其实是“正大光明”,估计得闹腾着把那匾额给摘了?
韩国某些学者偷偷承认,早在19世纪之前,朝鲜的贵族们都是用汉字来书写的。而今,韩国网友们竟然宣称汉字是他们宝贵的文化遗产,这不就像把咱爷爷的旧日记本吹嘘成他们家的传家宝一样,有点过分了?别太脸皮厚了行不行?
末了儿来个八卦:你们啥时候也见识过韩国那些申报世界遗产的离奇手段不?评论区里等我,最逗比的那位我请他吃辣条。